Osmanlı’nın 4. padişahı Yıldırım Bayezid’in 1396-1399 yılları arasında inşa ettirdiği Ulu Cami, tarihi mimarisinin yanı sıra içinde barındırdığı zengin hat koleksiyonuyla da dikkat çekiyor. Caminin duvarlarına 13 farklı yazı karakteriyle 41 hattat tarafından yazılmış 87 adet hat eseri bulunurken, levha şeklinde ise 110 eser yer alıyor. Toplamda 192 farklı hat eseri dijital olarak erişime açılmış durumda.

Kare Kodla Manevi Miras Günümüzle Buluşuyor

Cami girişlerine yerleştirilen kare kodlar sayesinde ziyaretçiler telefonlarıyla metinleri okutabiliyor, hem yazılı hem de sesli olarak içeriklere ulaşabiliyor. Projenin amacı sadece bilgi vermek değil, aynı zamanda kültürel mirası doğru bilgilerle gelecek kuşaklara aktarmak.

Proje hakkında bilgi veren Bursa Ulu Cami Onarım Donatım ve Bakım Derneği Başkanı Hilmi Şanlı, çalışmanın çok yönlü bir amaca hizmet ettiğini vurgulayarak şunları söyledi:

“Bursa Ulu Camii, mimarisi kadar içerisinde yer alan hat yazılarıyla da oldukça kıymetli bir yapı. Ziyaretçilerimizin bu eserlerin Arapça metinlerini, Türkçe anlamlarını ve kim tarafından yazıldığını kolaylıkla öğrenebilmeleri için cami girişlerine kare kod sistemi kurduk. Telefonlarıyla bu kodları okuttuklarında, ister yazılı ister sesli olarak tüm bilgilere erişebiliyorlar. Bu sayede hem tarihî ve kültürel mirasımızın ruhunu yaşatıyor, hem de özellikle genç neslin bu eserlerle bağ kurmasını sağlıyoruz.”

Bilgi Kirliliğine Karşı Akademik Kaynak

Şanlı, uygulamanın bir diğer hedefinin de Ulu Cami hakkında dolaşan yanlış bilgilerin önüne geçmek olduğunu belirtti:

“Maalesef camimize gelen birçok kişi hatlar hakkında eksik ya da yanlış bilgilere maruz kalabiliyor. Bu nedenle üniversitelerden akademik destek alarak, tüm metinleri uzmanlara hazırlattık. Bilgileri doğrudan ve doğru kaynaktan aktararak bilgi kirliliğini ortadan kaldırmak istiyoruz. Bu çalışma sadece bir tanıtım değil, aynı zamanda ecdadımızın manevi mirasını bugünün teknolojisiyle gelecek kuşaklara aktarma projesidir.”

İngilizce Versiyonu Yolda

Şanlı ayrıca sistemin sadece Türkçe ile sınırlı kalmayacağını da açıkladı:

Avrupa’dan Adana’ya Büyük Onay! Şalgam Resmen Tescillendi
Avrupa’dan Adana’ya Büyük Onay! Şalgam Resmen Tescillendi
İçeriği Görüntüle

“Şu anda Türkçe seslendirme ve açıklamalarla hizmet veriyoruz. Ancak İngilizce versiyonu üzerinde de çalışmalar sürüyor. Yakın zamanda hat sanatlarımızın İngilizce açıklamalarını da ziyaretçilerimize sunacağız.”

Kaynak: İHA